Τρίτη, 23 Αυγούστου 2011

Ιδιώματα της περιοχής μας.

Σ' αυτόν τον τομέα θα καταγράφουμε παραδοσιακές λέξεις και εκφράσεις της περιοχής μας που τείνουν να εξαφανιστούν από το λεξιλόγιό μας ή δεν χρησιμοποιούνται πλέον.
Αν γνωρίζετε κάποια, στείλτε τη μας με e-mail για να την καταχωρήσουμε.
Επεξήγηση: Ιδιωματισμός ο: γλωσσικό φαινόμενο που εμφανίζεται σε τοπικές γλώσσες (ιδιώματα ή διαλέκτους), αλλά δε συνηθίζεται ή είναι άγνωστο στην κοινή μορφή μιας γλώσσας, (διαφορετικό από το ιδιωτισμός). Πηγή http://www.greek-language.gr


-Α-
·         Αλάργα = Μακριά
·         Αλυσσίβα (η) = σταχτόνερο
·         Αλυχτάω = γαυγίζω
·         Αμπόχνω = σπρώχνω
·         Αργέλογος (ο) = χοντρό κόσκινο
·         Αστρέχα (η) = μικρό αποστραγγιστικό αυλάκι.

-Γ-
·         Γάνα (η) = μελανιά
·         Γιάτο για = Νάτο, δες το
·         Γκριτσιλάγκος (ο) = λάρυγγας

-Ζ-
·         Ζαποστασιά (η) = αναψυχή
·         Ζάρκος (ο) = γυμνός

-Κ-
·         Κόκοττος (ο) = πετεινός
·         Κοκώνι (το) = μικρόσωμο σκυλί
·         Κουκαλήτσι (το) = κουκούτσι
·         Κουκουμέλες (οι) = μανιτάρια
·         Κραίνω = μιλάω

-Λ-
·         Λακάω = φεύγω
·         Λουφάζω = σιωπώ, μαζεύομαι

-Μ-
·         Μαξούμι (το) = νήπιο
·         Μαυλίζω = προσκαλώ ζώο
·         Μπλουμάτσα (η) = το στρώμα του κρεβατιού.
·         Μπουραζάνα (η) = σαλβάρι, πλατύ ρούχο

-Ν-
·         Νίλα (η) = συμπάθεια
·         Ντιπ = τελείως.

-Π-
·         Παιδί = αγόρι
·         Παρασάνταλος (ο) = άσχημος άνθρωπος, ολιγονούς
·         Πατριτζιάνα (η) = μελιτζάνα
·         Πλακίδα (η) = πουλάδα
·         Πρατίνα (η) = προβατίνα

-Σ-
·         Σαρμανίτσα (η) = κούνια
·         Σερκό (το) = αρσενικό
·         Σκούπρα (τα) = σκουπίδια
·         Σκουτιά ή σκτιά (τα) = ρούχα
·         Στέρφο (το) = στείρο

-Τ-
·         Τηράω = παρατηρώ
·         Τριχιά (η) = χονδρό σκοινί
·         Τσαούλι (το) = σαγόνι
·         Τσίρνιασα = ανατρίχιασα.
·         Τσοπέλα ή τσαπέλα (η) = αποξηραμένα σύκα
·         Τσούπρα (η) = κορίτσι

-Χ-
·         Χαζίρι = φόρεσα τα ρούχα μου, ντύθηκα.
·         Χαλασιά (η) = καταστροφή
·         Χαλεύω = ζητώ
·         Χαμπέρια (τα) = οι ειδήσεις, τα γεγονότα.
·         Χουγιάζω = φωνάζω

3 σχόλια:

  1. κουσιεβ ζαρκου ικιο του μαξουμ. του τραου κι τσιρνιαζουν τα διπλαταμ! Του χουιαξα αλλα αυτο δεν περ χαμπερ! Α του παρασανταλου! θα τ" ματοσου τα τσαουλια αμα του πιασου! αυτα τα σιρκα να μη βαστανι σκτι απαναθιοτς!Αχ αλου πραμα οι τσιουπρις!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Αυτό το σχόλιο αφαιρέθηκε από τον συντάκτη.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Ιδιώματα
      http://internetgreeksites.blogspot.gr/2012/09/blog-post_9.html

      Διαγραφή

 
free counters
2010-2015 © Καλομόδια Άρτας
Design by FThemes | Blogger Theme by Lasantha - Premium Blogger Themes | Web based Project Management
Η παρούσα ιστοσελίδα αποτελεί όργανο του Πολιτιστικού Συλλόγου Καλομοδίων "Η Θεοτόκος".